Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w rzeczywistości
...przekazanymi przez Niemcy nieuwzględniającymi kredytów gminnych bank osiągnął w roku 2000
w rzeczywistości
tylko udział w rynku w wysokości 3 %, a prawdopodobnie spadnie on do roku 2006 do 2

However, according to
more
up‐to‐date data submitted by Germany, which are adjusted for public‐sector lending,
actual
market share in 2000
was
only
some
3 %, and this is likely to fall to 2 % by 2006.
Jednakże zgodnie z aktualnymi informacjami przekazanymi przez Niemcy nieuwzględniającymi kredytów gminnych bank osiągnął w roku 2000
w rzeczywistości
tylko udział w rynku w wysokości 3 %, a prawdopodobnie spadnie on do roku 2006 do 2 %.

However, according to
more
up‐to‐date data submitted by Germany, which are adjusted for public‐sector lending,
actual
market share in 2000
was
only
some
3 %, and this is likely to fall to 2 % by 2006.

Po ujawnieniu ustaleń jeden współpracujący importer zasugerował, że minisprężarki są
w rzeczywistości
tylko pompami, a cło nałożone na sprężarki z definicji nie ma zastosowania do pomp, które zostały...

Following disclosure, one cooperating importer was suggesting that mini-compressors are
in fact
only pumps and any duty on compressors is per definition not applicable to pumps that were explicitly...
Po ujawnieniu ustaleń jeden współpracujący importer zasugerował, że minisprężarki są
w rzeczywistości
tylko pompami, a cło nałożone na sprężarki z definicji nie ma zastosowania do pomp, które zostały jednoznacznie wyłączone z zakresu produktu objętego pierwotnym środkiem.

Following disclosure, one cooperating importer was suggesting that mini-compressors are
in fact
only pumps and any duty on compressors is per definition not applicable to pumps that were explicitly excluded from the product scope of the original measure.

Nadwyżka mocy produkcyjnych w przypadku fosforanów przemysłowych oraz spożywczych istnieje
w rzeczywistości
tylko na papierze, gdyż zgodnie z powyższym badaniem urządzenia produkcyjne znajdują się w...

...food-grade phosphates existed only ‘on paper’ since, according to the report, the installations
were
in very bad condition and
had
to be renovated.
Nadwyżka mocy produkcyjnych w przypadku fosforanów przemysłowych oraz spożywczych istnieje
w rzeczywistości
tylko na papierze, gdyż zgodnie z powyższym badaniem urządzenia produkcyjne znajdują się w bardzo złym stanie i wymagają modernizacji.

Overcapacity for industrial and food-grade phosphates existed only ‘on paper’ since, according to the report, the installations
were
in very bad condition and
had
to be renovated.

W rzeczywistości
tylko 15 z około 155 przedsiębiorstw w USA, które otrzymały subsydia w ramach tego programu w 2011 r., zajmowało się produkcją bioetanolu.

In fact
, only 15 out of around 155 companies in the USA who received subsidies under this scheme in 2011 produced bioethanol.
W rzeczywistości
tylko 15 z około 155 przedsiębiorstw w USA, które otrzymały subsydia w ramach tego programu w 2011 r., zajmowało się produkcją bioetanolu.

In fact
, only 15 out of around 155 companies in the USA who received subsidies under this scheme in 2011 produced bioethanol.

Pomoc przyznana przez państwo w celu reorganizacji sektorowej jest konieczna i współmierna.
W rzeczywistości
tylko działalność związana z przesyłem i dystrybucją energii elektrycznej i gazu,...

The aid granted by the French State with a view to such sectoral reorganisation is necessary and proportionate: only the electricity and gas transport and distribution activities, traditionally...
Pomoc przyznana przez państwo w celu reorganizacji sektorowej jest konieczna i współmierna.
W rzeczywistości
tylko działalność związana z przesyłem i dystrybucją energii elektrycznej i gazu, tradycyjnie prowadzona w ramach monopolu, będzie korzystała z pomocy, a inne aspekty reformy nie zawierają elementów pomocy państwa.

The aid granted by the French State with a view to such sectoral reorganisation is necessary and proportionate: only the electricity and gas transport and distribution activities, traditionally carried on as a monopoly, will receive aid, while the other aspects of the reform do not involve State aid.

...przyznają przewagę wyłącznie przedsiębiorstwom prowadzącym działalność w omawianym sektorze, a
w rzeczywistości
tylko niektórym z nich.

...arising from the support confers an advantage only to the undertakings active in the sector, and
in fact
only to some of them.
Udzielona pomoc ma również selektywny charakter, ponieważ korzyści wynikające ze wsparcia przyznają przewagę wyłącznie przedsiębiorstwom prowadzącym działalność w omawianym sektorze, a
w rzeczywistości
tylko niektórym z nich.

The aid is also selective since the benefits arising from the support confers an advantage only to the undertakings active in the sector, and
in fact
only to some of them.

W rzeczywistości
tylko wykwalifikowani pośrednicy finansowi, dzięki dogłębnej znajomości rynków finansowych i wymaganych typów sprzedaży akcji oraz na bazie szczegółowej analizy operacji, są w stanie...

Only qualified financial intermediaries are
in
a position, on the basis of their detailed knowledge of the financial markets and the type of investments sought and in the light of a detailed study...
W rzeczywistości
tylko wykwalifikowani pośrednicy finansowi, dzięki dogłębnej znajomości rynków finansowych i wymaganych typów sprzedaży akcji oraz na bazie szczegółowej analizy operacji, są w stanie ulokować akcje z nowej emisji wśród inwestorów prywatnych, o ile stwierdzą, że operacja jest odpowiednia i atrakcyjna dla określonych klientów. W przypadku Alitalii rozdrobnienie akcjonariatu jest ewidentne.

Only qualified financial intermediaries are
in
a position, on the basis of their detailed knowledge of the financial markets and the type of investments sought and in the light of a detailed study that they have carried out of the operation in question, to commit themselves in respect of the investment vis-à-vis private investors where newly issued shares are concerned, to the extent that they consider the operation reasonable and attractive for certain providers of funds.

Są one
w rzeczywistości
tylko zwykłymi zakładami podłączonymi do sieci i tym samym przyczyniają się do ogólnego bezpieczeństwa dostaw w Polsce w takim samym stopniu, jak każda inna elektrownia w...

In fact
, they are just normal plants connected to the network, and therefore contribute to overall security of supply in Poland just like any other power plant in the sector.
Są one
w rzeczywistości
tylko zwykłymi zakładami podłączonymi do sieci i tym samym przyczyniają się do ogólnego bezpieczeństwa dostaw w Polsce w takim samym stopniu, jak każda inna elektrownia w sektorze.

In fact
, they are just normal plants connected to the network, and therefore contribute to overall security of supply in Poland just like any other power plant in the sector.

W rzeczywistości
tylko trzech producentów przemysłu wspólnotowego dysponuje już takimi piecami, lecz nawet dla nich zmiana rodzaju produkcji oznacza wysokie koszta, ze względu na zatrzymanie pracy...

In fact
only three CI producers have already such furnaces but even for them a change
in
production involves high costs due to idle equipment up to 14 days needed for cleaning and adapting to the new...
W rzeczywistości
tylko trzech producentów przemysłu wspólnotowego dysponuje już takimi piecami, lecz nawet dla nich zmiana rodzaju produkcji oznacza wysokie koszta, ze względu na zatrzymanie pracy sprzętu na 14 dni koniecznych do oczyszczenia i przystosowania go do nowego procesu produkcyjnego.

In fact
only three CI producers have already such furnaces but even for them a change
in
production involves high costs due to idle equipment up to 14 days needed for cleaning and adapting to the new production process.

Pozostałe regiony
w rzeczywistości
tylko częściowo wprowadziły w życie omawiane programy cząstkowe.

Some other regions
actually
implemented only part of the sub-measures in cause.
Pozostałe regiony
w rzeczywistości
tylko częściowo wprowadziły w życie omawiane programy cząstkowe.

Some other regions
actually
implemented only part of the sub-measures in cause.

Jednak ze względu na wyżej wymienione czynniki statki zostały
w rzeczywistości
oddane odpowiednio w dniach 29 października 2004 r. i 4 lutego 2005 r..

However, due to the above factors, the ships were
effectively
delivered on 29 October 2004 and 4 February 2005, respectively.
Jednak ze względu na wyżej wymienione czynniki statki zostały
w rzeczywistości
oddane odpowiednio w dniach 29 października 2004 r. i 4 lutego 2005 r..

However, due to the above factors, the ships were
effectively
delivered on 29 October 2004 and 4 February 2005, respectively.

W rzeczywistości
wywóz prowadzony przez przemysł wspólnotowy wzrósł o 54 %.

Correctly, exports of the Community industry increased by 54 %.
W rzeczywistości
wywóz prowadzony przez przemysł wspólnotowy wzrósł o 54 %.

Correctly, exports of the Community industry increased by 54 %.

...zgłoszone w kwestionariuszu, które uwzględniono przy obliczaniu wartości normalnej, dotyczyły
w rzeczywistości
wywozu do Unii, a nie konsumpcji na rynku krajowym.

...reported in the questionnaire which were taken into account for the normal value calculation were
actually
destined for exports to the European Union, not for domestic consumption.
Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń jedyny współpracujący tajwański producent eksportujący twierdził, że niektóre krajowe transakcje zgłoszone w kwestionariuszu, które uwzględniono przy obliczaniu wartości normalnej, dotyczyły
w rzeczywistości
wywozu do Unii, a nie konsumpcji na rynku krajowym.

After the final disclosure, the sole cooperating Taiwanese exporting producer claimed that certain domestic transactions reported in the questionnaire which were taken into account for the normal value calculation were
actually
destined for exports to the European Union, not for domestic consumption.

Wbrew powyższemu stwierdzeniu w dochodzeniu potwierdzono jednak, że
w rzeczywistości
między papierem stosowanym w druku zwojowym a papierem stosowanym w druku arkuszowym istnieją różnice w cechach...

However, contrary to the above claim, the investigation confirmed that there are
indeed
distinct technical and physical characteristics such as humidity and stiffness between paper used in web-fed...
Wbrew powyższemu stwierdzeniu w dochodzeniu potwierdzono jednak, że
w rzeczywistości
między papierem stosowanym w druku zwojowym a papierem stosowanym w druku arkuszowym istnieją różnice w cechach technicznych i fizycznych, takich jak wilgotność i sztywność.

However, contrary to the above claim, the investigation confirmed that there are
indeed
distinct technical and physical characteristics such as humidity and stiffness between paper used in web-fed and the one used in sheet-fed printing.

W rzeczywistości
większość produktów sprzedawanych przez producentów unijnych za pośrednictwem importerów była dostarczana bezpośrednio przez producentów unijnych do klientów importera.

In fact
, however, the bulk of the products sold by the Union producers via importers were delivered directly by the Union producers to the importers’ customers.
W rzeczywistości
większość produktów sprzedawanych przez producentów unijnych za pośrednictwem importerów była dostarczana bezpośrednio przez producentów unijnych do klientów importera.

In fact
, however, the bulk of the products sold by the Union producers via importers were delivered directly by the Union producers to the importers’ customers.

W rzeczywistości
większość klientów nie jest skłonna kupować importowanych resorów pneumatycznych.

In fact
, most customers are not inclined to buy imported air springs.
W rzeczywistości
większość klientów nie jest skłonna kupować importowanych resorów pneumatycznych.

In fact
, most customers are not inclined to buy imported air springs.

...z dnia 19 czerwca 1991 r. nadal odzwierciedla początkową przewagę skarg bezpośrednich, podczas gdy
w rzeczywistości
większość tych skarg podlega aktualnie właściwości Sądu, a odesłania...

The Rules of Procedure of 19 June 1991, which are currently
in
force, still reflect the initial preponderance of direct actions, whereas
in fact
the majority of such actions now fall
within
the...
Obecnie obowiązujący regulamin postępowania z dnia 19 czerwca 1991 r. nadal odzwierciedla początkową przewagę skarg bezpośrednich, podczas gdy
w rzeczywistości
większość tych skarg podlega aktualnie właściwości Sądu, a odesłania prejudycjalne skierowane do Trybunału przez sądy państw członkowskich stanowią pod względem ilościowym pierwszą kategorię spraw przez niego rozpoznawanych.

The Rules of Procedure of 19 June 1991, which are currently
in
force, still reflect the initial preponderance of direct actions, whereas
in fact
the majority of such actions now fall
within
the jurisdiction of the General Court, and references for a preliminary ruling from the courts and tribunals of the Member States represent, quantitatively, the primary category of cases brought before the Court.

W rzeczywistości
większość transakcji zawierana jest w perspektywie trzyletniej.

As
a
matter
of
fact
, most transactions take place within a horizon of three years.
W rzeczywistości
większość transakcji zawierana jest w perspektywie trzyletniej.

As
a
matter
of
fact
, most transactions take place within a horizon of three years.

...których nie posiada, albo poprzez sugerowanie, że posiada specjalne cechy, podczas gdy
w rzeczywistości
większość oliw ma takie cechy.

...which it does not possess, or by suggesting that it possesses special characteristics when
in fact
most oils possess such characteristics.
Zgodnie z dyrektywą 2000/13/WE oznaczenia wskazane na etykietach nie mogą wprowadzać kupującego w błąd, zwłaszcza pod względem cech charakterystycznych oliwy z oliwek, o którą chodzi, lub poprzez przypisywanie jej właściwości, których nie posiada, albo poprzez sugerowanie, że posiada specjalne cechy, podczas gdy
w rzeczywistości
większość oliw ma takie cechy.

Under Directive 2000/13/EC, indications shown on the labelling may not mislead the purchaser, particularly as to the characteristics of the olive oil concerned, or by attributing to it properties which it does not possess, or by suggesting that it possesses special characteristics when
in fact
most oils possess such characteristics.

...dominującą w rozumieniu art. 1 ust. 1 dyrektywy 83/349/EWG oraz wszelkie jednostki, które
w rzeczywistości
wywierają dominujący wpływ na inne jednostki;

for the purposes of Section II of Chapters 3 and 4 of Title VII and Title VIII of Directive 2013/36/EU and Part Five of this Regulation, a parent undertaking within the meaning of Article 1(1) of...
do celów sekcji II rozdziałów 3 i 4 tytułu VII oraz tytułu VIII dyrektywy 2013/36/UE i części piątej niniejszego rozporządzenia – jednostkę dominującą w rozumieniu art. 1 ust. 1 dyrektywy 83/349/EWG oraz wszelkie jednostki, które
w rzeczywistości
wywierają dominujący wpływ na inne jednostki;

for the purposes of Section II of Chapters 3 and 4 of Title VII and Title VIII of Directive 2013/36/EU and Part Five of this Regulation, a parent undertaking within the meaning of Article 1(1) of Directive 83/349/EEC and any undertaking which effectively exercises a dominant influence over another undertaking;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich